qq廣告群發軟體奇摩知識家貼文軟體SEO點擊軟體廣告行銷軟體
(健康) 阿根廷參議院批准「死亡尊嚴」法律
阿根廷參議院批准一項「死亡尊嚴」法律,給予瀕臨死亡邊緣或罹患絕症的病患權利,得以簽署同意書拒絕接受治療。直到目前為止,必須要有法庭命令才能夠終止維生治療。參議院健康委員會領導人侯西卡諾表示,「目的是要尊重病患的自主意識。」不過,羅馬天主教廷反對這項新法,主張永不能終止維生。
對話範例:
(死亡尊嚴) 比爾和麗玆是朋友。他們正在討論「死亡尊嚴」法律。來聽聽他們的對話吧。
比爾:你知道阿根廷參議院通過「死亡尊嚴」法律了嗎?
麗玆:噢真的嗎?太棒了!這樣就能讓絕症病患和他們的家人對結束生命有更多決定權了。
比爾:是啊,但不是每個人都和你一樣這麼認為。比如羅馬天主教廷就強烈反對這項立法。
麗玆:我並不驚訝。對他們來說,在壽終正寢之前就結束自己的生命跟謀殺沒有兩樣。
比爾:確實。但他們也強調這項立法並不允許安樂死。
麗玆:還是一樣啊,在他們的觀點裡,拒絕治療就跟自我了斷一樣,而那背離了天主的旨意。
比爾:我想每個人都有權抱持自我想法。
麗玆:是啊,像這樣具有爭議性的議題,永遠都有支持和反對的聲音。
(Health) Argentina Senate Approves Dignified Death Law
The Argentine Senate has approved a dignified death law, giving patients who are dying or suffering from incurable illness the right to refuse treatment on the grounds of an existing signed consent form. Up until now, a court order was required to end treatment of life support. Jose Cano, who heads the Senates health commission, says, "The aim is to respect the autonomous will of the patient." However, the Roman Catholic Church rejected the new legislation, arguing that life support should never be terminated.
Dialogue Example:
(Dignified Death) Bill and Liz are friends. They are discussing the dignified death law. Lets listen to their conversation.
Bill: Did you know that the Argentine Senate passed the dignified death law?
Liz: Oh really? Thats great! This should give the terminally ill and their families more say in end-of-life decisions.
Bill: Yeah, but not everyone feels the same way as you do. The Roman Catholic Church for example has strongly opposed the law.
Liz: I am not surprised. To them, ending your life before your time is up is like murder.
Bill: True. But they did stress that the legislation does not allow euthanasia.
Liz: Still, in their point of view, saying no to treatment is the same as taking your own life, and that is going against Gods will.
Bill: I guess everyone is entitled to their own opinions.
Liz: Yeah, and with controversial issues like this, therell always be voices of support and disapproval.
想聽語音請上FunDay